法規修正日期:115-04-09
發布單位:事務一組
國立陽明交通大學學位服借用要點
國立陽明交通大學學位服借用要點
National Yang Ming Chiao Tung University
Guidelines for the Borrowing of Academic Regalia
110年8月18日1100029067號簽奉總務長核定
Approved by the Dean of General Affairs of NYCU on August 18, 2021 (Ref. No. 1100029067)
111年3月4日1110007684號簽奉總務長修正
Approved by the Dean of General Affairs of NYCU on March 4, 2022 (Ref. No. 1110007684)
115年3月25日1150006000號簽奉校長修正
Revised and approved by the President of NYCU on March 25, 2026 (Ref. No. 1150006000)
115年4月9日1150012499號簽奉總務長修正
Revised and approved by the Dean of General Affairs of NYCU on April 9, 2026 (Ref. No. 1150012499)
一、為建立本校學士服、碩士服及博士服(以下稱學位服)之借用與管理制度,特訂定本要點。
1. These Guidelines are established to regulate the borrowing and management of the University’s bachelor’s, master’s, and doctoral academic regalia.
二、本校學位服管理單位為總務處事務一、二組。各校區得依本要點,另行公告該校區學位服之借還時間、地點、保證金、借用流程等。
2. The academic regalia shall be administered by the First and the Second Divisions of General Affairs. Each campus may, in accordance with these Guidelines, separately announce the borrowing and return schedule, locations, deposits, and procedures applicable to that campus.
三、學位服借用以該學年度應屆畢業生(含延畢生)及參加畢業典禮的專任教師為優先,已辦妥離校手續之當年度畢業生,須另繳保證金。
3. Priority for borrowing academic regalia shall be given to graduating students of the current academic year (including extended-study students) and full-time faculty members participating in the commencement ceremony. Graduates of the current academic year who have completed all clearance procedures shall be required to pay a security deposit.
四、學位服借用方式:
(一) 本校學士服及碩士服以班級團體借用為原則,博士服採個別借用,方式如下:
1.團體借用:
依公告時間上網提出申請後,以系所(組別)為單位統一借用,並由班代或指派專人負責團體繳費、領取及轉發。
2.個別借用:
依公告時間由借用人自行上網或書面申請、繳費及領取。
(二) 借用者於各校區規定借用期間內向出納一、二組繳交清潔維護費(依借用時間長短採分級收費制度)後,再向管理單位領取學位服。
(三) 如非於公告期間辦理學位服借用者,除清潔維護費外尚須繳納行政處理費每套新臺幣二百元。
(四) 於歸還截止日前,得申請延長借用,並須繳納延長借用費,每套新臺幣二百元;延長借用期間自原歸還截止日翌日起算十四日(含例假日),並以延長乙次為限。
4. Borrowing Procedures
(1) Bachelor’s and master’s regalia shall, in principle, be borrowed on a class basis, whereas doctoral regalia shall be borrowed individually, as follows:
1. Group Borrowing:
Applications shall be submitted online within the announced period. Borrowing shall be conducted on a departmental/institutional (or divisional) basis, with a class representative or designated person responsible for collective payment, collection, and distribution.
2. Individual Borrowing:
Applications shall be submitted by the borrower individually, either online or in writing, within the announced period, followed by payment and collection.
(2) Borrowers shall pay the applicable cleaning and maintenance fee (charged on a tiered basis according to the borrowing period) to the First and the Second Divisions of Cashier within the prescribed borrowing period of each campus before collecting the academic regalia from the regalia-managing unit.
(3) Applications submitted outside the announced period shall be subject to an additional administrative processing fee of NT$200 per set.
(4) Prior to the return deadline, borrowers may apply for a one-time extension of up to fourteen 14 days (including weekends and holidays), commencing on the day following the original due date, upon payment of an extension fee of NT$200 per set.
五、學位服歸還方式:
(一) 學士服及碩士服:於畢業典禮結束後,依各校區管理單位公告之歸還時間,以個別歸還為原則。
(二) 博士服:於畢業典禮結束後,依各校區管理單位公告之歸還時間,得由借用人自行辦理歸還。
(三) 已辦妥離校手續之當年度畢業生,須於畢業典禮結束後依各校區管理單位規定時間內歸還。
(四) 逾期歸還者,每逾一日需繳交滯還金新臺幣五十元(不含例假日),其費用以學位服賠償金額為上限。已繳保證金者,本校得逕自保證金扣抵。
5. Return Procedures:
(1) Bachelor’s and Master’s Regalia: Regalia shall be returned individually after the commencement ceremony in accordance with the schedule announced by the regalia-managing unit of each campus.
(2) Doctoral Regalia: Regalia may be returned by the borrower after the commencement ceremony in accordance with the announced schedule.
(3) Graduates Who Have Completed Clearance: Such graduates shall return the regalia within the period specified by the regalia-managing unit of each campus following the commencement ceremony.
(4) Late Returns: A late fee of NT$50 per day shall be imposed for each day of delay (excluding weekends and public holidays), up to a maximum amount equivalent to the compensation value of the regalia. Where a security deposit has been paid, the University may deduct the applicable amount directly therefrom.
六、借用人應負善良保管之責任,並應遵守借還相關規定,除逾期應繳滯還金外,若有遺失、損壞、缺件,應按價賠償。賠償金額參考學位服訂製費用,由管理單位簽請總務長核准後訂定。
6. Borrowers shall exercise due care in the custody of the academic regalia and comply with all borrowing and return regulations. In addition to late fees, any loss, damage, or missing items shall be subject to compensation at the prescribed rates. Compensation amounts shall be determined with reference to procurement costs and approved by the Dean of General Affairs upon recommendation by the regalia-managing unit.
七、借用人於離校時,仍未歸還學位服者,需繳交保證金。
7. Borrowers who fail to return the academic regalia prior to leaving the University shall be required to pay a security deposit.
八、本要點經總務長核定後實施,修正時亦同。
8. These Guidelines shall take effect upon approval by the Dean of General Affairs. The same shall apply to any amendments hereto.